[DJ节目]冥姬-_-的DJ节目 第55期

王风.中谷有蓷(楠桑-_-)

中谷有蓷 中谷有蓷,暵其干矣。有女仳离,嘅其叹矣。嘅其叹矣,遇人之艰难矣! 中谷有蓷,暵其脩矣。有女仳离,条其啸矣。条其啸矣,遇人之不淑矣! 中谷有蓷,暵其湿矣。有女仳离,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣! 注释 中谷:同谷中,山谷之中。 孔疏:“中谷,古中。倒其言者,古人之语皆然,诗文多此类也。” 蓷(tuī):益母草。《尔雅·释草》:“萑,蓷。”郭璞注:“今茺蔚也。叶似荏(萑),方茎,白华,华在节间,又名益母。” 暵(hàn)其:即“暵暵”,形容干枯、枯萎的样子。暵,晒干。 干(gān):干枯。 仳(pǐ)离:妇女被夫家抛弃逐出,后世亦作离婚讲。仳,别,分别。 嘅(kǎi)其:即“嘅嘅”。嘅,同“慨”,叹息之貌。 叹:叹息。 遇人:逢人,嫁人。遇,相逢,不期而会。 艰难:困难。郑笺:“有女遇凶年而见弃,与其君子别离,嘅然而叹,伤己见弃,其恩薄。所以嘅然而叹者,自伤遇君子之穷厄。” 脩(xiū):干枯,败坏。一说长。 条:深长。歗(xiào):同“啸”,号,呼叫,悲啸之声。 不淑:不善。一说无用。 湿:将要晒干的样子。 啜:哽噎抽泣貌。 何嗟及矣:同“嗟何及矣”。嗟,悲叹声。一说句中助词。何及,言无济于事。及,与。郑笺:“及,与也。泣者,伤其君子弃己。嗟乎,将复何与为室家乎?” 译文 山谷中的益母草,天旱无雨将枯槁。有位女子遭遗弃,内心叹息又苦恼。内心叹息又苦恼,嫁人不淑受煎熬。 山谷中的益母草,天旱无雨将枯焦。有位女子遭遗弃,抚胸叹息又长啸。抚胸叹息又长啸,嫁人不淑多苦恼。 山谷中的益母草,天旱无雨将枯焦。有位女子遭遗弃,抽噎哭泣泪不干。抽噎哭泣泪不干,悔恨莫及空长叹。 BGM:长门怨 那个,这期问题有点多,对不起,我会改进的,真的很对不起

推荐节目

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!