[DJ节目]蛋蛋老师ACJP的DJ节目 第3期

第9堂 打扰了 失礼します(蛋蛋老师ACJP)

蛋蛋动漫日语学堂09 打扰了 失礼します 失礼(しつれい)します:礼貌程度比较高的客气说法,一般对长辈、上司等辈分、身份或地位比自己高的人或者关系不太熟悉的人说。 注意“失礼(しつれい)”的发音,“れ”和“い”在组成长音读法,不能分开读哦。 “失礼(しつれい)”有三种意思。 1、失礼、失敬、不礼貌(失礼了、打扰了、打搅了); 通常是在进入长辈、上司等的办公室,开门的时候说,意为:打扰了、打搅了。 《阿滋漫画大王》 千代:失礼します!何(なん)でしょうか、黒沢先生(くろさわせんせい)? shi tsu re i shi ma su na n de sho u ka ku ro sa wa se n se i 打扰了!黑泽老师,找我有什么事吗? 黑泽:ん?あ~千代(ちよ)ちゃん、呼(よ)び出(だ)しちゃって、ごめんね。はい、千代(ちよ)ちゃんの分(ぶん)の水着(みずぎ)。 n a chi yo cha n yo bi da shi cha tte go me n ne ha i chi yo cha n no bu n no mi zu gi 嗯?啊,是千代呀,不好意思啊把你叫来。给,这是千代你的泳衣。 千代:わあ!ありがとうございます! wa a a ri ga to u go za i ma su 哇啊!谢谢了! 讲解.... 何でしょうか:这样的问法比直接问“何ですか”更有礼貌,特别是对辈分、身份及地位比自己高的人,用“何でしょうか”比较好。 呼ぶ出す:叫出来、叫来。 ~ちゃって:是“ちゃった”的て形,在此起到连续前后句的作用,“ちゃった”是“てしまった”的口语缩略形式,而“てしまった”又是“てしまいました”的口语简体形式。变化方法:てしまいました-->てしまった-->ちゃった。这个句型是用来强调某个动作或事情已经完成、结束。 “ごめん”后面加上语气词“ね”,带有亲切感。 はい:在此带有提醒的语气,意为:(拿出东西来给对方)给。 の:的,表示所属。 分:份儿。 水着:泳衣。 わあ:表示兴奋的喊叫声,哇! “失礼します”还说成“失礼いたします”,“いたします”是一种 谦逊的说法,表示尊敬程度更高。 失礼いたします。《海猫鸣泣之时》 变化过程: 失礼-->失礼する-->失礼します-->失礼いたします 那从办公室出来时通常也要说一声:“失礼します”或过去式的“失礼しました。” 《轻音》 失礼しました。打扰了。 过去式的话通常表示已经麻烦了长辈等为自己做了某些事情,因占用了人家宝贵的时间,而感到过意不去。 2、告辞、失陪、分别、离去; 《甜甜私房猫》 客人:それじゃあ、今晩(こんばん)お電話(でんわ)しますね。 so re jaa konban o denwa shi ma su ne 那么今天晚上我们电话联系吧。 妈妈:はい。 好的。 客人:またね、チーちゃん。洋平君(ようへいくん)もまたね。じゃあ、失礼します。 ma ta ne chi-chan youhei kun mo ma ta ne jaa shitsurei shi ma su 再见了,小起。洋平也是,再见哦。那么我告辞了。 讲解.... 電話します:原形是“電話する”,意为:打电话。 またね:是“再见”的随意说法,这里是大人对小猫和小孩子说再见,所以不必说那么礼貌的说法,反而说这种随意的说法更有亲切感。 じゃあ、失礼します:是对洋平的爸爸妈妈说的,属于同辈,但双方都是不太熟悉的人,所以说得客气一些。 “じゃあ”还可以说成“では”,感觉更客气。 それでは、失礼します。那么,我就先失陪了。——《黑之契约者2.流星之双子》 挂电话时一般不说“さようなら”,而说“失礼します”或者“また電話します”(再给你打电话、再联络你)等。 では、失礼いたします。那我先挂了。——《X战记》 如果跟关系亲近的人聊电话到最后说再见时,可说“じゃあ、また電話する”,或者更加省略的“じゃあ、また”、“じゃあね”等比较随意的说话方式。 3、(拜托、询问、或表示歉意时的客气话)对不起、请原谅。 通常说“失礼ですが”,总的来说是比“すみません”更带有敬意的词。 《海贼王》 路飞:ところで、コロボックル! to ko ro de korobokkuru 对了,柯诺博克鲁! 布鲁克:いいえ、ブルックです。えーと、あの、お失礼ですが、わたし、あなたのお名前(なまえ)をまだ… i i e burukku desu e-to ano oshitsurei desu ga watashi anata no onamae o mada 不对,我叫布鲁克。嗯……那个,很抱歉我还没请教您尊姓大名…… 路飞:俺(おれ)か。俺、ルフィだ。ところで、お前(まえ)いったいなんなんだ? ore ka ore rufi da to ko ro de omae i ttai nan nan da 我吗?我叫路飞。对了,你到底是什么东西啊? 讲解.... ところで:用于转换话题,意为:对了、可是、那么、我说等。 えーと(ええと):是被别人问及某事,一时间想不出适当的话,正在考虑如何回答时犹豫、迟疑的缓冲用词,相当于“啊……,嗯……,这个嘛……”。 あの:本意是作为指示代词,那、那个,在口语中经常用作客气的开场白,主要用于向别人搭话、询问、请求时切入话题的礼貌用词。还经常说成长音的“あのう”。 が:在此起到连接前后句的作用,表示犹疑和客气。 まだ:还、未、仍。 俺(おれ):第一人称,我,是仅限于男性使用的自称,比较随意和粗鲁。还有“僕(ぼく)”也是男性在口语中的自称,比较斯文的感觉哦,有时也可以用在书面语中。 俺か:是“俺ですか”的口语省略问法,这种直接用“か”结尾的问句,听起来比较硬的感觉,也有点粗鲁的感觉,通常是男性说得比较多。 だ:是“です”的口语简体,同样直接用“だ”来结尾的说话方式通常也是男性说得比较多,斯文点的女性一般不这么说,那把这句话换成礼貌的说法就是:わたしですか。ルフィです。 お前(まえ):第二人称,你。是比“あなた”更加随便的说法,比较不客气,一般是男性说。 いったい:到底、究竟。 なんなん:是由“何(なん)”变成,表示加强语气,强调是什么东西。 だ? 是“ですか。”的口语问法,通常也是男性使用的说法方式。 最后播放歌曲:緋色月下、狂咲ノ絶(歌手: eastnewsound)

推荐节目

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!